Joomla project supported by everest poker review.








Wikipedia encyclopedia

about Alkis Raftis







Presentation of the Dora Stratou Dance Theater by the Turkish national TV channel TRT





Tenerife, Spain, 31 March 2016

Peace and Harmony Through Dance, The Mirror, 2016

Prof. Alkis Raftis presenting the CID Certifications




Ο χορός ως αντίδοτο πάσης κρίσης.

Μαρία-Χριστίνα Δουλάμη





The benefits of dance

by Maria - Christina Doulamo







Alkis Raftis in the Ermitage, Saint Petersburg, at the speach of

President Vladimir Putin on the 70th anniversary of UNESCO



 Letter of Boris Eifman to Alkis Raftis, 23/12/2015






Boris Eifman and Alkis Raftis want to create Marius Petipa fund



Dr. Alkis Raftis in Bodrum, Turkey
 Misinterpreted interview on Syrtaki, in Bodrum 08/04/2015

Alkis Raftis in Serbia

 about Alkis Raftis



English encyclopedia about Alkis Raftis





Dance is the architecture of human movements

Alkis Raftis





Alkis Raftis at the School of Dance ESD,

17/02/2014, Lisbon, Portugal









 about Alkis Raftis




Alkis Raftis in Kalmykia, 2013




 Russia, Saint Petersburg 2013  

Mikhail Ivanov 


Petersburg which is considered as "the cultural capital" of Russia, it is difficult to surprise with various events in art and culture sphere. And at the same time, carrying out the 36th World Congress on Dance Research of the International Dance Council of UNESCO became the event which has surprised with such great scope and representation. Within several days, from October 30 to November 3, Interesting and fruitful scientific and creative contacts between figures of the dancing world from 20 countries at the congress took place. It was prominent point that the congress and its solemn opening took place in the beautiful building of absolutely new BorisEifmanDanceAcademy. And it really was the first international event of such level at the new educational institution of dance, the only of this kind in the world. As the organizers of the congress became the St. Petersburg section of the International Dance Council of UNESCO with support of BorisEifmanDanceAcademy and Dance Company ByeBye Ballet.                                                                                

The program of the congress included the scientific and practical conference "World Dance Culture: Preservation of traditions, perspective on development". Sections were working; round tables, master classes, video presentations, the gala concert of participants and guests of the congress were organized. Culturologists, art critics, known choreographers and teachers, specialists in dance therapy, filmmakers participated in work of the congress about dances, performers of all styles, directions and dance forms. The President of the International Dancing Council of UNESCO, Prof. Dr. Alkis Raftis who took part in work of the congresskindly agreed to meet and answer questions of the employee of our edition.

- Mr. Raftis, your organization is an expert in the field of dance culture and interacts with its representatives in various countries. What is for you a dance, and by what criteria you select his colleagues on dance art? 

We proceed from representation that art is not the exact science like physics or chemistry. Dance is a broad concept, and for us it has no special value to what style, direction, school or form it belongs. It is important that it was creative. There is, for example, figure skating, synchronized swimming, striptease. This is everything means dances. We can speak about classical, folklore, ball dances, but at the same time hip-hop, break and others is also dances. In other words, it is difficult to limit something to any framework. Sometimes it can be combined: both classical dance, and modern dance, and hip-hop. 

- How your organization supports dance movement in the different countries? 

- We don't provide any material or other support as we are non-governmental and non-profit organization. We don't organize festivals, competitions, master classes. We support ideas of scientific research in the field of dance culture, considering value of dance in the art world, its role in an education system. We are open for all approaches to dance culture, to its different manifestations as we reflect the principles of activity of the UN and UNESCO. 

- What does the structure of the International Dance Council represent? 

Our organization is under construction as follows (draws the scheme).  The General Assembly is at the head, then the President, the Executive Council consisting of 25 members. Our organization includes more than 700 collective members (federations, schools, companies, competitions, festivals, etc.) over 4,000 individual members (choreographers, teachers, art critics, administrators, etc.) in 155 countries. So we have offices in MoscowPetersburgRostovNovosibirsk and other cities of Russia.     

- How you estimate the role of mass media in support of dance culture in the world? 

We attach great value to editions in the field of dance. Actually all magazines which are issued in the world, are known to us. And we have considerable collection of the periodical press and books on dance art. We know also your Ballet Art Magazine which issues in English as well, being widespread and available to those who are interested in dance subject in the world. I can tell my personal point of view that it is useful. I think it is possible to expand information on dance culture in the different countries that, certainly, will promote its wider circulation. 





Armenia 2013 - from 00:17:36 min.



Cyprus 2013





Συνέντευξη στον Τάσο Περδίο Εφημερίδα ΧΑΡΑΥΓΗ-ΚΥΠΡΟΣ

ΑΛΚΗΣ ΡΑΦΤΗΣ - Ο χορός είναι βάλσαμο για τις πληγές


ΑΛΚΗΣ ΡΑΦΤΗΣ - Την πολιτιστική, κοινωνική αλλά και πολιτική σημασία του χορού αναλύει στη συνέντευξη που παραχώρησε στη «Χ» ο καθηγητής Αλκης Ράφτης, πρόεδρος του Διεθνούς Συμβουλίου Χορού της UNESCO. Ο κ. Ράφτης, ο οποίος είναι ένας διεθνούς εμβέλειας επιστήμονας, βρέθηκε στην Κύπρο για να συμμετάσχει στο Συμπόσιο Λαογραφίας που διοργάνωσε ο Πολιτιστικός Ομιλος «Βασιλιτζιά» και μίλησε στη «Χ» για την τέχνη που αποτελεί βάλσαμο για τις πληγές των ανθρώπων, όπως χαρακτηριστικά είπε.

Με συσσωρευμένη εμπειρία 40 χρόνων στον τομέα, καταθέτει τις δικές του απόψεις και εισηγήσεις για το πώς πρέπει να αντιμετωπίζει η Πολιτεία το χορό, τον πολιτισμό και τις τέχνες ευρύτερα. Βασικό μήνυμά του είναι ότι ο πολιτισμός δεν πάσχει από έλλειψη κονδυλίων αλλά από έλλειψη πραγματικής πολιτικής βούλησης και προγραμματισμού από πλευράς των πολιτικών ηγεσιών.

 Ξεχωριστή σημασία αποδίδει στην πολιτική χροιά του χορού, όπως αυτή εκφράζεται μέσα από την προσέγγιση λαών και κοινοτήτων σε χώρες και περιοχές που αντιμετώπισαν διακοινοτικά και άλλα συναφή προβλήματα στον κόσμο, μεταξύ των οποίων και η Κύπρος.

Ποιος είναι ο λόγος της παρουσίας σας στην Κύπρο;

Ηρθα στην Κύπρο προσκεκλημένος από τον Πολιτιστικό Ομιλο «Βασιλιτζιά» και τον πρόεδρό του Αντώνη Λαζάρου για να προεδρεύσω του συμποσίου που έχει διοργανώσει η «Βασιλιτζιά» για τη λαογραφία του παραδοσιακού χορού.

Πώς πήγε το λαογραφικό συνέδριο;

Είμαι πολύ ευχαριστημένος από τη συμμετοχή κατ΄ αρχάς επειδή ήταν παρόντες όχι μόνο οι άνθρωποι της «Βασιλιτζιάς» αλλά και υπεύθυνοι άλλων χορευτικών συγκροτημάτων από διάφορα μέρη της Κύπρου, οπότε ο διάλογος έγινε πολύ πιο ευρύς. Εκφράστηκαν διάφορες απόψεις, έπεσαν ιδέες στο τραπέζι και υπήρχε συναίνεση σε πολλά από τα θέματα. Το σημαντικό είναι ότι εκφράστηκαν και προβληματίστηκαν αυτοί οι άνθρωποι για το χορό.

Τι ακριβώς είναι το Διεθνές Συμβούλιο Χορού;

Υπάρχει μια ανώτατη οργάνωση για την κάθε τέχνη και την κάθε επιστήμη στην UNESCO που είναι η επίσημη οργάνωση. Το Διεθνές Συμβούλιο Χορού είναι η επίσημη ανώτατη οργάνωση για το χορό σε όλες τις χώρες του κόσμου και για όλα τα είδη χορού.

Εδρεύει στο Παρίσι στην UNESCO, οπότε εγώ έχω δύο γραφεία, ένα στο Παρίσι και ένα στην Αθήνα όπου είμαι πρόεδρος του Θεάτρου «Δόρα Στράτου». Εχω εκλεγεί πριν από 12 χρόνια και φέτος, στο τέλος του χρόνου υπάρχουν και πάλι εκλογές για την επόμενη τετραετία.

Το Διεθνές Συμβούλιο Χορού ιδρύθηκε το 1973, άρα φέτος γιορτάζουμε 40 χρόνια. Σήμερα έχουμε 6 χιλιάδες μέλη σε 160 χώρες του κόσμου και τα μέλη είναι κυρίως οι πιο μορφωμένοι, οι καθηγητές πανεπιστημίου, ερευνητές, άνθρωποι που έχουν γράψει βιβλία για το χορό, διοργανωτές μεγάλων εκδηλώσεων. Το Συμβούλιο έχει ανοικτές τις πόρτες σε κάθε επαγγελματία του χορού με την ευρεία έννοια.

Ποια θεωρείτε ότι είναι εν γένει η σημασία του χορού και του πολιτισμού στην εποχή που ζούμε και ποια πρέπει να είναι η ανταπόκριση της Πολιτείας; Η λογική της Τρόικας στην οποία κινούνται οι χώρες μας είναι ψαλίδι σε αυτές τις δαπάνες, οι οποίες δυστυχώς θεωρούνται περιττές.

Από την ελληνική εμπειρία φάνηκε ότι ο χορός, παρά την οικονομική κρίση, δεν περνάει κρίση. Ο κόσμος θεωρεί το χορό απαραίτητο και η Ελλάδα το απέδειξε αυτό. Ο Ελληνας δεν μείωσε τη δαπάνη του για το χορό καθόλου. Σε όλες τις σχολές χορού ο κόσμος συνεχίζει και στέλνει τα παιδιά του. Το ίδιο ισχύει και σε άλλες χώρες που επισκέπτομαι μέσω της UNESCO. Δεν υπάρχει κρίση στο χορό και αυτό είναι πολύ ενθαρρυντικό στοιχείο.

Σε ό,τι αφορά στην ανταπόκριση της Πολιτείας, σίγουρα οι περικοπές στις δαπάνες του πολιτισμού κατατάσσονται στις πρώτες. Αυτό όμως εμένα, με εμπειρία 40 χρόνων στο χώρο, δεν με τρομάζει καθόλου. Δεν πιστεύω ότι η υπόθεση χορός και πολιτισμός είναι κυρίως θέμα επιδοτήσεων. Πράγματι είναι αναγκαίες αλλά εγώ δίνω προτεραιότητα πρώτα στη φαιά ουσία, στο μυαλό, στην πρωτοβουλία, στη δουλειά και μετά στα χρήματα. Αυτοί που πέτυχαν στις τέχνες και στο χορό δεν ήταν αυτοί που είχαν τα πιο πολλά λεφτά αλλά αυτοί που δούλευαν πιο πολύ και πιο σωστά. Είναι μια ευκαιρία τώρα, αυτοί που αγαπάνε το χορό να επενδύσουν σε ιδέες και δουλειά και να μην τρομάξουν από τις περικοπές επιχορηγήσεων.

Φυσικά θα ήταν καλύτερα τα κράτη να διατηρήσουν τον πολιτισμό στις πρώτες τους προτεραιότητες…

Πρέπει να σταματήσει το ενδιαφέρον του κράτους να εκφράζεται μόνο σε λεφτά. Πρώτα το κράτος πρέπει να κάνει προγραμματισμό και να έχει μια σαφή πολιτική για την τέχνη, τον πολιτισμό και το χορό. Αυτό το πράγμα δεν υπάρχει και όσο δεν υπάρχει, τα λεφτά δίνονται με τρόπο που εμένα δεν με βρίσκει σύμφωνο. Οσο καλός και αν είναι ο τρόπος, από τη στιγμή που δεν υπάρχει πρόγραμμα, δεν μπορεί να υπάρξει αποτέλεσμα. Στη συντριπτική πλειοψηφία των χωρών του κόσμου δεν υπάρχει πρόγραμμα. Ισως είναι καλύτερα να εκμεταλλευτούμε την κρίση και να αρχίσουμε να ζητούμε πολιτική για το χορό αφού λεφτά δεν υπάρχουν. Να ζητήσουμε να μας πουν ποια είναι η πολιτική τους και να πούμε τις δικές μας απόψεις.

Ο πολιτισμός θέλει πρώτα απ' όλα πλάνο, μυαλό, προγραμματισμό και μετά λεφτά.

Είναι ευκαιρία τώρα να βάλουν το μυαλό τους κάτω και σε συνεργασία με τους ανθρώπους του χορού να προτείνουν κάτι άλλο που δεν στοιχίζει.

Ο χορός δεν είναι τέχνη που διδάσκεται στα σχολεία. Πώς το σχολιάζετε;

Και στο λαογραφικό συμπόσιο έγινε σαφές ότι από το νηπιαγωγείο, ο χορός πρέπει να καλλιεργείται στα παιδιά. Δεν έχει πολιτική το κράτος και ο πολυδύναμος δάσκαλος δεν μπορεί να αντεπεξέλθει σ' αυτό το ρόλο.

Υπάρχει πρόγραμμα της UNESCO που λέει να υπάρχει μια ώρα χορού σε κάθε βαθμίδα της δημόσιας εκπαίδευσης, από το νηπιαγωγείο μέχρι το πανεπιστήμιο. Δεν εφαρμόζεται όμως. Μπορεί το Υπουργείο Πολιτισμού και Παιδείας να το κάνει και είναι κάτι που δεν στοιχίζει πολλά. Αν βάλεις ένα δάσκαλο που δεν ξέρει χορό και πιθανώς δεν αγαπάει το χορό, καταστρέφεις και το μαθητή και το δάσκαλο και την ιδέα του χορού. Αν φέρεις κάποιον όμως που έχει αφιερώσει τη ζωή του στο χορό, προφανώς θα μεταδώσει αυτή την αγάπη στο παιδί. Και το παιδί θα αποκτήσει ένα εφόδιο. Δεν σημαίνει ότι θα γίνει χορευτής αλλά είναι ένα εφόδιο. Αυτό δεν χρειάζεται λεφτά αλλά βούληση και προγραμματισμό. Ο πολιτισμός πάσχει από προγραμματισμό, όχι από λεφτά.

Στην Κύπρο ο χορός είναι μια δραστηριότητα που εμπλέκεται στην πολιτικοκοινωνική διαδικασία της επαναπροσέγγισης Ελληνοκυπρίων και Τουρκοκυπρίων μέσα από δικοινοτικά συγκροτήματα και άλλες δραστηριότητες. Ποια είναι η άποψη σας γι' αυτή την πολιτική χροιά;

Το εγκρίνω πάρα πολύ. Εμείς είχαμε πριν μερικά χρόνια το πρώτο δικοινοτικό συγκρότημα, το οποίο συναντάτο κρυφά και έκανε πρόβες. Τους πήγαμε στην Ελλάδα και έκλαιγε ο κόσμος από το γεγονός ότι χόρευαν μαζί τον καρτζιλαμά οι Ελληνοκύπριοι με τους Τουρκοκύπριους. Μετά εξελίχθηκε και με άλλα συγκροτήματα. Εμείς σαν UNESCO έχουμε κάνει παρόμοιες κινήσεις σε άλλες χώρες. Εχουμε αυτή τη στιγμή συγκρότημα στην Ιερουσαλήμ με Εβραίους, Χριστιανούς και Μουσουλμάνους, οι οποίοι κάνουν πρόβες για παλαιστινιακούς χορούς.

Φτιάξαμε επίσης στη Σερβία συγκροτήματα από όλες τις πρώην γιουγκοσλαβικές δημοκρατίες. Αυτοί είχαν σκοτωθεί μεταξύ τους και χόρευαν μεταξύ τους και έγινε πάταγος. Εχουμε διάφορες κινήσεις που στέλνουν το μήνυμα ότι μπορεί να υπάρχουν χίλια δυο προβλήματα, αλλά ο χορός είναι βάλσαμο για τις πληγές.

Ποια είναι η άποψή σας για τα διεθνή φολκλορικά φεστιβάλ, τα οποία γίνονται και στην Κύπρο;

Τα έχω βαρεθεί. Γίνονται εξήντα χρόνια και έχει πληθωριστεί ο θεσμός στο έπακρο. Πρέπει να συνεχιστούν αλλά με άλλη μορφή. Πρέπει να μεταλλαχθούν σε κάτι άλλο. Είναι πρωτόγονο και φτηνό θέαμα να μαζεύεις δέκα συγκροτήματα και να χορεύει το ένα μετά το άλλο. Είναι ένα ξεπερασμένος θεσμός. Είναι καλό ότι γνωρίζονται οι λαοί αλλά πρέπει να βρούμε άλλη φόρμουλα. Μπορεί να συνδυαστεί με μια αλληλογνωριμία για παράδειγμα. Μια ιδέα θα μπορούσε είναι να γίνεται ένα dance camp. Ή θα μπορούσε να συμμετέχει ο κόσμος στους χορούς, ώστε να είναι βιωματικά πλέον τα φεστιβάλ και όχι απλό θέαμα.

XARAVGH 22.03.2013




Professor Alkis Raftis meets students majoring in "Choreography" at Boris Grinchenko Kiev Univercity

14/03/2013, Kiev, Ukraine




Nureyev's Project endorsed by The International Dance Council





Alkis Raftis

32th World Congress of the CID-UNESCO, held in San Marino from 27 June to 1 July 2012



Saint Petersburg, Russia, 2012

Interview, Russian National TV channel, 3.11.2012





Speach of ALkis Raftis for Dance Day 2011 on A Dancer's Prism site




Korea 2010

Mr. Raftis Korean Times 25 11 2010





  - 2009 about Alkis Raftis






El Universal about Alkis Raftis





Alkis Raftis

Dance connects cultures






Documentary on the life of Dora Stratou

Interview of the Dora Stratou Greaak Dance Theater's

President Proff. Dr. Alkis Raftis at 08:59 min.



An interview with Alkis Raftis and Erika Akoh

The difference between a spectacle and a drama in the dance




The Sunday Times, August 26, 2001

An interview about the 14-th General Assembly of the International Dance Council, CID at UNESCO

President Professor Alkis Raftis


ACR website





 Alkis Raftis at a ceremony in the Twon Hall of Larissa.
The organizers of the IOFA UNESCO 1987 Conference were honoured yesterday.
Larissa, Eleftheria Newspaper, 07/07/1987, p. 2.


Αλκης Ράφτης σε τελετή στο Δημαρχείο Λάρισας.

Τιμήθηκαν χθες διοργανωτές του συνεδρίου ΔΟΛΤ-ΟΥΝΕΣΚΟ "1987".

Απόκομμα εφημερίδας.

Ελευθερία, 07/07/1987, σελ. 2.


N002166 colored cover    

N002166 1    


  N002166 2.1   

N002166 2    N002166 3  















Monday the 20th. Alkis Raftis Personal website.